Archivo de la categoría ‘Lost in translation’

Al construir

Lo que tenéis aquí encima es una fantástica charla dada por Wilson Miner, que creo que debería ser de consumo obligatorio para todos los interesados en el diseño y desarrollo de productos interactivos de algún tipo. Miner se autodescribe como diseñador y desarrollador web. Entre sus méritos se cuentan un papel central en el rediseño [...]

Lockdown. La guerra que se aproxima contra la computación de propósito general (Cory Doctorow)

Nota. No es la primera vez que tiramos de Cory Doctorow por aquí. Hace seis años y pico tuve el gusto de entrevistarlo para Mosaic. Hace tres y medio le citaba extensamente. Y hace poco más de un año hacía básicamente lo mismo que hoy: tomarme la licencia de traducir uno de sus artículos. Y [...]

La realidad supera a la ficción…

Copiado-y-traducido de una excelente megaentrevista a William Gibson (imperdible, de verdad) publicada en Paris Review: William Gibson Si hubieses ido a un editor en 1981 con una propuesta de novela de ciencia ficción consistente en una descripción realmente clara y simple del mundo hoy, se la habría leído y te habría dicho que era imposible. [...]

Mitchell Baker: Construir la infraestructura de la sociedad civil en línea

La única entrada de obm es un vídeo de la charla de Mitchell Baker hace unos días en el reciente Personal Democracy Forum. Creo que enlaza bien con la entrevista que le hice para Mosaic, que los amplía y que toca unos cuantos puntos muyy interesantes sobre democracia y tecnología, en estos tiempos que corren. [...]

Mick y la efímera industria del disco

Las cosas, obviamente, han cambiado mucho desde aquellas sesiones. ¿Qué opina de la tecnología y la música? La tecnología y la música llevan juntas desde el principio de las grabaciones. Hablo de internet. Esa es tan solo una faceta de la tecnología de la música. La música se ha alineado con la tecnología desde hace [...]

Subscribe to RSS Feed Follow me on Twitter!
Performance Optimization WordPress Plugins by W3 EDGE